Why Koreans Deflect Compliments – A Cultural Guide to Modesty and Humility

Ever compliment a Korean friend, only to have them deny it or quickly change the subject? It’s not that they’re ungrateful—it's cultural. In Korea, modesty speaks louder than pride.

This guide explores how Koreans typically react to praise, why deflecting compliments is considered polite, and how you can give and receive compliments gracefully in Korean society.

A Korean person smiling modestly while responding to a compliment, reflecting humility and cultural etiquette

Why rejecting praise is a sign of respect

In Korean culture, accepting compliments too directly can come across as arrogant. Humility is deeply rooted in Confucian values, which emphasize social harmony and deference. Saying “Thank you” without any modest follow-up may feel boastful, especially in formal or group settings.

So, instead of saying “Thanks,” many Koreans respond with things like “No, I’m not that good,” or “I still have a lot to learn.” This isn’t false humility—it’s a respectful way to stay grounded and avoid standing out too much.

Common phrases Koreans use when complimented

Here are typical Korean responses to compliments:

  • “아니에요” (Not at all)
  • “별거 아니에요” (It’s nothing)
  • “운이 좋았어요” (I was just lucky)
  • “아직 멀었어요” (I still have a long way to go)
  • “부끄럽네요” (I’m embarrassed)

These expressions help maintain humility while still acknowledging the compliment in a socially appropriate way. They’re especially common in professional, academic, or hierarchical environments.

How to give compliments Koreans feel comfortable with

When complimenting someone in Korea, it’s better to focus on effort or results rather than innate talent. For example, instead of “You’re so smart,” say “You must have worked really hard.” This approach aligns with values of diligence and modesty.

If someone deflects your compliment, don’t insist too strongly. A smile, nod, or soft “I really mean it” is enough. Overpraising or pushing for acknowledgment might make the other person uncomfortable.

Conclusion: In Korea, modesty is the real compliment

Koreans deflect compliments not to reject kindness, but to show humility and preserve group balance. Understanding this can help you navigate praise and recognition in Korea with cultural sensitivity—and maybe even adopt a bit of that graceful modesty yourself.


한국 친구에게 칭찬을 했는데 “아니에요”라며 얼른 넘긴 적 있으신가요? 고마움을 몰라서가 아닙니다—그건 ‘겸손’이라는 문화적 표현입니다.

이 가이드는 한국인이 칭찬에 어떻게 반응하는지, 왜 겸손하게 넘기는 것이 예의인지, 그리고 한국 사회에서 자연스럽게 칭찬을 주고받는 방법을 알려드립니다.

칭찬을 거절하는 것이 예의인 이유

한국에서는 칭찬을 직접적으로 받아들이는 것이 자칫 교만하게 보일 수 있습니다. 유교적 가치관에서는 겸손과 조화를 중요시하며, “감사합니다”만 말하고 끝내면 자신을 드러낸다고 느껴질 수 있습니다.

그래서 많은 한국인은 “감사합니다” 대신 “별거 아니에요”, “아직 부족해요” 등의 표현을 사용합니다. 이는 진심 어린 겸양의 표현이며, 상대와의 거리감을 줄이고 관계를 원만하게 만들려는 의도입니다.

한국인이 자주 쓰는 칭찬 응답 표현

칭찬받았을 때 자주 쓰는 말들:

  • “아니에요”
  • “별거 아니에요”
  • “운이 좋았어요”
  • “아직 멀었어요”
  • “부끄럽네요”

이런 표현은 상대의 칭찬을 무시하는 게 아니라, 예의 바르고 겸손하게 반응하는 방식입니다. 특히 회사, 학교, 공식적인 자리에서 많이 쓰입니다.

한국식 칭찬 방법 – 부담 없이 마음 전하기

한국에서는 타고난 재능보다는 노력에 초점을 맞춘 칭찬이 더 편하게 받아들여집니다. “정말 똑똑하네요”보다는 “정말 열심히 하셨군요”라는 말이 더 자연스럽게 느껴집니다.

상대가 칭찬을 넘기더라도 너무 집요하게 “진짜예요”라고 강하게 말하기보다는, 가볍게 웃으며 “그래도 멋졌어요” 정도로 마무리하는 것이 좋습니다. 과도한 칭찬은 부담이 될 수 있습니다.

결론: 한국에서 겸손은 최고의 미덕입니다

한국인들이 칭찬을 넘기는 건 고마움을 거절하는 것이 아니라, 관계를 배려하고 겸손을 지키는 방식입니다. 이 문화를 이해하면 한국에서 더 부드럽고 공감력 있는 관계를 맺을 수 있습니다. 때로는 우리도 그 겸손한 방식에서 배울 수 있을지도 몰라요.

Previous Post Next Post