Why So Many Koreans Go Camping Despite Living in Cities – Escaping Urban Life

 

Why So Many Koreans Go Camping Despite Living in Cities

A Korean family enjoying a modern campsite near nature


Even though over 80% of South Koreans live in high-rise apartment buildings in dense urban areas, the country has seen a massive boom in camping culture. From riverside parks to remote valleys, campsites fill up every weekend—sometimes months in advance. For many urban Koreans, camping has become a lifestyle, not just a leisure activity. But what’s behind this phenomenon?

한국인의 80% 이상이 아파트 중심의 도시 공간에 거주하고 있음에도 불구하고, 캠핑 문화는 폭발적인 성장을 보이고 있습니다. 강변, 계곡, 국립공원 인근 캠핑장은 주말마다 예약이 가득 차고, 일부 인기 명소는 몇 달 전부터 대기 신청이 필요할 정도입니다. 단순한 여가를 넘어, 캠핑이 하나의 ‘삶의 방식’이 된 이유는 무엇일까요?

Urban Stress, Nature Reset

Life in Korean cities like Seoul or Busan can be extremely fast-paced—long commutes, limited living space, and intense work culture. Camping offers a natural release from this routine. Unlike overseas camping which may require long drives or hiking, many Korean campsites are located just 1–2 hours from major cities, making weekend escapes easy and frequent. For many, even one night under trees and stars provides a much-needed reset from digital and social overload.

서울이나 부산 같은 대도시에서의 삶은 속도가 빠르고 공간은 좁으며, 업무 강도도 높습니다. 이러한 일상에서 벗어나는 가장 간편한 방법이 바로 캠핑입니다. 해외에서는 캠핑에 장거리 운전이나 도보 이동이 필수지만, 한국은 수도권에서 1~2시간이면 도착할 수 있는 캠핑장이 많아 짧은 주말 캠핑이 가능하다는 점에서 접근성이 뛰어납니다. 단 하루 자연 속에서 보내는 밤이 디지털 과부하와 사회적 피로를 리셋해주는 시간이 되는 것입니다.

Camping Infrastructure and Consumer Trends

South Korea has rapidly developed its camping infrastructure over the past decade. Public and private campsites often offer electric outlets, clean bathrooms, rental gear, convenience stores, and even cafés. This has led to a surge in camping-related consumer spending. According to a 2023 report by the Korea Outdoor Industry Association, the domestic camping market exceeded ₩3 trillion (~$2.2 billion USD), fueled by the popularity of rooftop tents, car camping, and designer gear. “Glamping” (glamorous camping) has also gained traction, appealing to families and young couples.

한국은 지난 10년간 캠핑 인프라를 빠르게 확충했습니다. 전기, 화장실, 대여 장비, 편의점, 카페까지 갖춘 캠핑장이 많아 ‘불편한 캠핑’의 이미지가 점점 사라졌습니다. 그 결과 캠핑 관련 소비도 폭발적으로 증가했으며, 한국야외레저산업협회의 2023년 보고서에 따르면 캠핑 산업 규모는 3조 원을 넘어섰습니다. 루프탑 텐트, 차박, 감성 캠핑 용품 등이 인기를 끌고 있으며, ‘글램핑’은 가족과 연인을 겨냥한 대중적 선택지로 자리 잡았습니다.

Mindfulness and Minimalism in Nature

Camping appeals to a growing number of Koreans seeking slow living and mindfulness. Cooking outdoors, collecting wood, watching a fire, and waking up with bird sounds offer simplicity in contrast to city life. Unlike overseas, where camping may be rugged, many Koreans aim for an “aesthetic” camping style—with carefully selected furniture, fairy lights, and matching cookware. Instagram feeds and YouTube channels dedicated to camping aesthetics have inspired a new generation of urban nature-seekers.

도시에서 벗어나 자연 속에서 단순하고 느린 삶을 지향하는 사람들이 늘면서, 캠핑은 ‘마음챙김’과 ‘미니멀리즘’을 실천하는 좋은 수단이 되었습니다. 불 피우기, 야외 요리, 새소리로 아침 맞이하기 같은 경험은 도시에서 얻을 수 없는 감각적 여유를 줍니다. 특히 한국의 캠핑은 감성 중심으로, 캠핑 가구, 무드등, 정리된 동선이 강조되는 미적 스타일이 강하며, 인스타그램과 유튜브의 캠핑 채널이 이 문화를 확산시키는 데 큰 역할을 하고 있습니다.

Family Bonding and Outdoor Education

For many Korean families, camping is more than recreation—it’s a way to teach children responsibility and resilience. Setting up tents, managing supplies, and cooking meals become valuable life lessons. Some kindergartens and elementary schools even include camping field trips as part of their curriculum. Additionally, multigenerational families—grandparents to grandchildren—often camp together to strengthen familial ties in an increasingly fragmented urban society.

캠핑은 가족 간 유대감을 높이고, 아이들에게 생활 기술을 가르칠 수 있는 좋은 기회이기도 합니다. 텐트 설치, 장비 정리, 간단한 요리는 놀이이자 교육입니다. 일부 유치원이나 초등학교에서는 체험학습으로 캠핑을 도입하기도 하며, 3대가 함께 떠나는 가족 캠핑도 늘고 있어, 도시에서 약해진 가족 공동체를 강화하는 데 기여하고 있습니다.

Camping as a Lifestyle Identity

More than a weekend hobby, camping has become a lifestyle and identity marker. Young Koreans invest in gear not just for function but to express personal style. Sharing camping setups on social media, joining online communities, and attending “camper meet-ups” have all become part of this culture. Even major brands and celebrities are launching camping lines, fueling the trend further.

캠핑은 단순한 취미를 넘어 하나의 정체성 표현으로 여겨집니다. 2030 세대는 기능성뿐 아니라 스타일을 중시하며 캠핑 장비를 선택하고, 인스타그램에 셋업 사진을 올리고, 온라인 커뮤니티나 오프라인 캠퍼 모임에 참여합니다. 유명 브랜드와 연예인들도 캠핑 라인을 출시하며 이 문화를 적극적으로 받아들이고 있습니다.

📌 Summary

For many Koreans, camping represents freedom, healing, and identity in a hyper-urbanized society. Whether it’s minimalist retreats or luxury glamping, the desire to reconnect with nature—if only for a night—continues to grow. In Korea, camping isn’t just going outdoors—it’s coming back to yourself.

한국 사회에서 캠핑은 단순한 야외 활동이 아니라, 자유와 회복, 그리고 나다움을 되찾는 문화입니다. 미니멀한 쉼이든, 럭셔리한 글램핑이든, 자연으로 돌아가고 싶은 욕망은 점점 더 커지고 있습니다. 한국에서 캠핑은 바깥으로 나가는 것이 아니라, 내 안으로 돌아오는 여정입니다.

This post is part of the KoreanHabits 100 Cultural Habits Series.

Previous Post Next Post